وَ اخْفِضْ جَنَاحَکَ لِمَنِ اتَّبَعَکَ مِنَ الْمُؤْمِنِینَ ﴿شعرا/۲۱۵﴾ و پر و بال [فروتنی و تواضع] خود را برای مؤمنانی که از تو پیروی می کنند بگستر.
رسول اکرم (صلى الله علیه و آله و سلّم) :
خداى متعال به من وحى فرمود که متواضع باشید، تا هیچکس بر دیگرى فخر نفروشد و احدى به دیگرى زورگویى و تجاوز نکند.
(نهج الفصاحه ص 290 ، ح 678)
کدهای رفتاری سازمان:
ما تلاش می کنیم که ارباب رجوع (بیمه شدگان، مستمری بگیران و کارفرمایان) با دریافت حس احترام از جانب ما و اطمینان از تالش ما برای راه افتادن کارش ما را ترک کند
(کدهای اختصاصی: مدیر-کد:14 )
تفسیر نمونه
(وَ اخْفِضْ جَناحَکَ لِمَنِ اتَّبَعَکَ مِنَ الْمُؤْمِنِینَ).
این تعبیر زیبا کنایه از تواضع توأم با محبت و مهر و ملاطفت است، همانگونه که پرندگان هنگامى که مىخواهند به جوجههاى خود اظهار محبت کنند، بالهاى خود را گسترده و پائین آورده و آنان را زیر بال و پر مىگیرند، تا هم در برابر حوادث احتمالى مصون مانند و هم از تشتت و پراکندگى حفظ شوند، پیامبر ص نیز مامور است مؤمنان راستین را زیر بال و پر خود بگیرد.
این تعبیر پر معنى دقایق مختلفى را در مورد محبت با مؤمنان بیان مىکند که با کمى دقت روشن مىشود.
ضمنا ذکر این جمله بعد از مساله انذار و بیم دادن بیانگر این واقعیت است که اگر یک جا به خاطر مسائل تربیتى تکیه بر خشونت و بیم شده است بلافاصله تکیه بر محبت و مهر و عاطفه مىشود تا از این دو معجون مناسبى فراهم گردد.
تفسیر اثناعشری
وَ اخْفِضْ جَناحَکَ: و فروگذار بال خود را. این استعاره است از خفض الطایر جناحه، مراد اینست که «لین جانبک»، یعنى نرم ساز جانب خود را و تواضع و مهربانى و رأفت نما، لِمَنِ اتَّبَعَکَ مِنَ الْمُؤْمِنِینَ: مر کسى را که پیروى کرد تو را از مؤمنین، و دعوت ایشان فرما به نرمى و سهولت و خوش خلقى.
نکته: «من» براى تبیین است، زیرا «من اتبع» اعم است از آنکه شخصى تابع باشد در دین یا غیر آن. یا براى تبعیض هرگاه مراد از مؤمنین مشرف بر ایمان باشند، یا به زبان مصدق باشند، پس معنى چنین باشد به آن کسانى که به ایمان نزدیک یا به زبان تصدیق تو مىکنند، ملاطفت کن و متواضع و متخلق باش تا به جهت میمنت حسن خلق، در دائره ایمان درآیند و قلب را با زبان موافق گردانند.